John 12:35 Jhn 12:35

Original
Εἶπεν οὖν αὐτοῖς ὁ Ἰησοῦς· ἔτι μικρὸν χρόνον τὸ φῶς ἐν ὑμῖν ἐστιν. περιπατεῖτε ὡς τὸ φῶς ἔχετε, ἵνα μὴ σκοτία ὑμᾶς καταλάβῃ· καὶ ὁ περιπατῶν ἐν τῇ σκοτίᾳ οὐκ οἶδεν ποῦ ὑπάγει.
English (KJV)
Then Jesus said unto them, Yet a little while is the light with you. Walk while ye have the light, lest darkness come upon you: for he that walketh in darkness knoweth not whither he goeth.
35#26616
Εἶπεν
Eipen
Said
V-2AAI-3S
οὖν
oun
therefore
CONJ
αὐτοῖς
autois
to them
P-DPM
ho
<the>
T-NSM
Ἰησοῦς·
Iēsous
Jesus;
N-NSM-P
ἔτι
eti
Yet
ADV
μικρὸν
mikron
a little
A-ASM
χρόνον
chronon
while
N-ASM
τὸ
to
the
T-NSN
φῶς
phōs
light
N-NSN
ἐν
en
among
PREP
ὑμῖν
humin
you
P-2DP
ἐστιν.
estin
is.
V-PAI-3S
περιπατεῖτε
peripateite
do walk
V-PAM-2P
ὡς
hōs
while
PRT
τὸ
to
the
T-ASN
φῶς
phōs
light
N-ASN
ἔχετε,
echete
you have,
V-PAI-2P
ἵνα
ina
so that
CONJ
μὴ
not
PRT-N
σκοτία
skotia
darkness
N-NSF
ὑμᾶς
humas
you
P-2AP
καταλάβῃ·
katalabē
may grasp;
V-2AAS-3S
καὶ
kai
And
CONJ
ho
the [one]
T-NSM
περιπατῶν
peripatōn
walking
V-PAP-NSM
ἐν
en
in
PREP
τῇ
tēa
the
T-DSF
σκοτίᾳ
skotia
darkness
N-DSF
οὐκ
ouk
not
PRT-N
οἶδεν
oiden
knows
V-RAI-3S
ποῦ
pou
where
ADV-I
ὑπάγει.
hupagei
he is going.
V-PAI-3S