Jeremiah 40:1 Jer 40:1

Original
הַדָּבָ֞ר אֲשֶׁר־ הָיָ֤ה אֶֽל־ יִרְמְיָ֙הוּ֙ מֵאֵ֣ת יְהוָ֔ה אַחַ֣ר׀ שַׁלַּ֣ח אֹת֗וֹ נְבוּזַרְאֲדָ֛ן רַב־ טַבָּחִ֖ים מִן־ הָֽרָמָ֑ה בְּקַחְתּ֣וֹ אֹת֗וֹ וְהֽוּא־ אָס֤וּר בָּֽאזִקִּים֙ בְּת֨וֹךְ כָּל־ גָּל֤וּת יְרוּשָׁלִַ֙ם֙ וִֽיהוּדָ֔ה הַמֻּגְלִ֖ים בָּבֶֽלָה׃
English (KJV)
The word that came to Jeremiah from the LORD, after that Nebuzaradan the captain of the guard had let him go from Ramah, when he had taken him being bound in chains among all that were carried away captive of Jerusalem and Judah, which were carried away captive unto Babylon.
1#19943
הַדָּבָ֞ר
ha.da.Var
the word
Art-h | N-ms
אֲשֶׁר־
'a.Sher-
which
Rel-'shr
הָיָ֤ה
ha.Yah
it came
V-Qal-Perf-3ms
אֶֽל־
'el-
to
Prep-'l
יִרְמְיָ֙הוּ֙
yir.me.Ya.hu
Jeremiah
N-pr-m
מֵאֵ֣ת
me.'Et
from with
Prep-m | Prep-'t
יְהוָ֔ה
Yah.weh
Yahweh
N-pr
אַחַ֣ר׀
'a.Char
after
Adj-ms-c
שַׁלַּ֣ח
sha.Lach
set free
V-Piel-InfCons-c
אֹת֗וֹ
'o.To
<obj.> him
DirObj-'t | Suf-Os3m-p3ms
נְבוּזַרְאֲדָ֛ן
ne.vu.zar.'a.Dan
Nebuzaradan
N-pr-m
רַב־
rav-
[the] chief of
N-ms-c
טַבָּחִ֖ים
ta.ba.Chim
[the] bodyguards
N-mp
מִן־
min-
from
Prep-mn־
הָֽרָמָ֑ה
ha.ra.Mah
<the> Ramah
Art-h | N-pr
בְּקַחְתּ֣וֹ
be.kach.To
when took he
Prep-b | V-Qal-InfCons-c | Suf-Ss3m-p3ms
אֹת֗וֹ
'o.To
<obj.> him
DirObj-'t | Suf-Os3m-p3ms
וְהֽוּא־
ve.hu'-
and he
Conj-w | Pro-p3ms
אָס֤וּר
'a.Sur
[was] bound
V-Qal-PartPass-msa
בָּֽאזִקִּים֙
ba.zi.Kim
with <the> chains
Prep-b | N-mp
בְּת֨וֹךְ
be.Tokh
in among
Prep-b | N-ms-c
כָּל־
kol-
all
N-ms-c
גָּל֤וּת
ga.Lut
[the] exile[s] of
N-fs-c
יְרוּשָׁלִַ֙ם֙
ye.ru.sha.Lim
Jerusalem
N-pr
וִֽיהוּדָ֔ה
vi.hu.Dah
and Judah
Conj-w | N-pr
הַמֻּגְלִ֖ים
ha.mug.Lim
who were being taken into exile
Art-h | V-Hofal-PartPass-mpa
בָּבֶֽלָה׃
ba.Ve.lah
Babylon towards
N-pr | Suf-h-d