Jeremiah 4:7 Jer 4:7

Original
עָלָ֤ה אַרְיֵה֙ מִֽסֻּבְּכ֔וֹ וּמַשְׁחִ֣ית גּוֹיִ֔ם נָסַ֖ע יָצָ֣א מִמְּקֹמ֑וֹ לָשׂ֤וּם אַרְצֵךְ֙ לְשַׁמָּ֔ה עָרַ֥יִךְ תִּצֶּ֖ינָה מֵאֵ֥ין יוֹשֵֽׁב׃
English (KJV)
The lion is come up from his thicket, and the destroyer of the Gentiles is on his way; he is gone forth from his place to make thy land desolate; and thy cities shall be laid waste, without an inhabitant.
7#19035
עָלָ֤ה
'a.Lah
it has gone up
V-Qal-Perf-3ms
אַרְיֵה֙
'ar.Yeh
a lion
N-ms
מִֽסֻּבְּכ֔וֹ
mi.su.be.Kho
from thicket its
Prep-m | N-ms-c | Suf-Ps3m-p3ms
וּמַשְׁחִ֣ית
u.mash.Chit
and a destroyer of
Conj-w | V-Hifil-Part-msc
גּוֹיִ֔ם
go.Yim
nations
N-mp
נָסַ֖ע
na.Sa'
he has set out
V-Qal-Perf-3ms
יָצָ֣א
ya.Tza'
he has gone out
V-Qal-Perf-3ms
מִמְּקֹמ֑וֹ
mi.me.ko.Mo
from place his
Prep-m | N-ms-c | Suf-Ps3m-p3ms
לָשׂ֤וּם
la.Sum
to make
Prep-l | V-Qal-InfCons-c
אַרְצֵךְ֙
'ar.tzeKh
land your
N-fs-c | Suf-Ps2f-p2fs
לְשַׁמָּ֔ה
le.sha.Mah
into a waste
Prep-l | N-fs
עָרַ֥יִךְ
'a.Ra.yikh
cities your
N-mp-c | Suf-Ps2f-p2fs
תִּצֶּ֖ינָה
ti.Tzei.nah
they will fall in ruins
V-Qal-Imperf-3fp
מֵאֵ֥ין
me.'Ein
from not
Prep-m | N-ms-c
יוֹשֵֽׁב׃
yo.Shev
inhabitant
V-Qal-Part-msa