James 1:25 Jas 1:25

Original
ὁ δὲ παρακύψας εἰς νόμον τέλειον τὸν τῆς ἐλευθερίας καὶ παραμείνας, οὗτος οὐκ ἀκροατὴς ἐπιλησμονῆς γενόμενος ἀλλὰ ποιητὴς ἔργου, οὗτος μακάριος ἐν τῇ ποιήσει αὐτοῦ ἔσται.¶
English (KJV)
But whoso looketh into the perfect law of liberty, and continueth therein, he being not a forgetful hearer, but a doer of the work, this man shall be blessed in his deed.
25#30292
ho
The [one]
T-NSM
δὲ
de
however
CONJ
παρακύψας
parakupsas
having looked intently
V-AAP-NSM
εἰς
eis
into
PREP
νόμον
nomon
[the] law
N-ASM
τέλειον
teleion
perfect
A-ASM
τὸν
ton
that
T-ASM
τῆς
tēs
<the>
T-GSF
ἐλευθερίας
eleutherias
of freedom
N-GSF
καὶ
kai
and
CONJ
παραμείνας,
parameinas
having continued in [it],
V-AAP-NSM
οὐκ
ouk
not
PRT-N
ἀκροατὴς
akroatēs
a hearer
N-NSM
ἐπιλησμονῆς
epilēsmonēs
forgetful
N-GSF
γενόμενος
genomenos
having been
V-2ADP-NSM
ἀλλὰ
alla
but
CONJ
ποιητὴς
poiētēs
a doer
N-NSM
ἔργου,
ergou
of [the] work —
N-GSN
οὗτος
houtos
this one
D-NSM
μακάριος
makarios
blessed
A-NSM
ἐν
en
in
PREP
τῇ
tēa
the
T-DSF
ποιήσει
poiēsei
work to be done
V-FAI-3S
αὐτοῦ
autou
by him
P-GSM
ἔσται.¶
estai
will be.
V-FDI-3S