Isaiah 66:19 Isa 66:19

Original
וְשַׂמְתִּ֨י בָהֶ֜ם א֗וֹת וְשִׁלַּחְתִּ֣י מֵהֶ֣ם׀ פְּ֠לֵיטִים אֶֽל־ הַגּוֹיִ֞ם תַּרְשִׁ֨ישׁ פּ֥וּל וְל֛וּד מֹ֥שְׁכֵי קֶ֖שֶׁת תֻּבַ֣ל וְיָוָ֑ן הָאִיִּ֣ים הָרְחֹקִ֗ים אֲשֶׁ֨ר לֹא־ שָׁמְע֤וּ אֶת־ שִׁמְעִי֙ וְלֹא־ רָא֣וּ אֶת־ כְּבוֹדִ֔י וְהִגִּ֥ידוּ אֶת־ כְּבוֹדִ֖י בַּגּוֹיִֽם׃
English (KJV)
And I will set a sign among them, and I will send those that escape of them unto the nations, to Tarshish, Pul, and Lud, that draw the bow, to Tubal, and Javan, to the isles afar off, that have not heard my fame, neither have seen my glory; and they shall declare my glory among the Gentiles.
19#18942
וְשַׂמְתִּ֨י
ve.sam.Ti
and I will perform
c | V-Qal-ConsecPerf-1cs
בָהֶ֜ם
va.Hem
among them
Prep-b | Suf-Op3m-p3mp
א֗וֹת
'ot
a sign
N-fs
וְשִׁלַּחְתִּ֣י
ve.shi.lach.Ti
and I will send
c | V-Piel-ConsecPerf-1cs
מֵהֶ֣ם׀
me.Hem
of <the> them
Prep-m | Suf-Op3m-p3mp
פְּ֠לֵיטִים
Pe.lei.tim
survivors
N-mp
אֶֽל־
'el-
to
Prep-'l
הַגּוֹיִ֞ם
ha.go.Yim
the nations
Art-h | N-mp
תַּרְשִׁ֨ישׁ
tar.Shish
Tarshish
N-pr
פּ֥וּל
pul
Pul
N-pr-m
וְל֛וּד
ve.Lud
and Lud
Conj-w | N-pr
מֹ֥שְׁכֵי
Mo.she.khei
[those who] draw
V-Qal-Part-mpc
קֶ֖שֶׁת
Ke.shet
<of> a bow
N-fs
תֻּבַ֣ל
tu.Val
Tubal
N-pr
וְיָוָ֑ן
ve.ya.Van
and Javan
Conj-w | N-pr
הָאִיִּ֣ים
ha.'i.Yim
the islands
Art-h | N-mp
הָרְחֹקִ֗ים
ha.re.cho.Kim
<the> distant
Art-h | Adj-mp
אֲשֶׁ֨ר
'a.Sher
which
Rel-'shr
לֹא־
lo'-
not
Neg-l'
שָׁמְע֤וּ
sha.me.'U
they have heard
V-Qal-Perf-3cp
אֶת־
'et-
<obj.>
DirObj-'t
שִׁמְעִי֙
shim.'I
report my
N-ms-c | Suf-Ps1c-p1bs
וְלֹא־
ve.lo'-
and not
Conj-w | Neg-l'
רָא֣וּ
ra.'U
they have seen
V-Qal-Perf-3cp
אֶת־
'et-
<obj.>
DirObj-'t
כְּבוֹדִ֔י
ke.vo.Di
glory my
N-bs-c | Suf-Ps1c-p1ms
וְהִגִּ֥ידוּ
ve.hi.Gi.du
and they will declare
c | V-Hifil-ConsecPerf-3cp
אֶת־
'et-
<obj.>
DirObj-'t
כְּבוֹדִ֖י
ke.vo.Di
glory my
N-bs-c | Suf-Ps1c-p1ms
בַּגּוֹיִֽם׃
ba.go.Yim
among the nations
Prep-b | N-mp