Habakkuk 3:17 Hab 3:17

Original
כִּֽי־ תְאֵנָ֣ה לֹֽא־ תִפְרָ֗ח וְאֵ֤ין יְבוּל֙ בַּגְּפָנִ֔ים כִּחֵשׁ֙ מַעֲשֵׂה־ זַ֔יִת וּשְׁדֵמ֖וֹת לֹא־ עָ֣שָׂה אֹ֑כֶל גָּזַ֤ר מִמִּכְלָה֙ צֹ֔אן וְאֵ֥ין בָּקָ֖ר בָּרְפָתִֽים׃
English (KJV)
Although the fig tree shall not blossom, neither shall fruit be in the vines; the labour of the olive shall fail, and the fields shall yield no meat; the flock shall be cut off from the fold, and there shall be no herd in the stalls:
17#22786
כִּֽי־
ki-
for
Conj-ky
תְאֵנָ֣ה
te.'e.Nah
[the] fig tree
N-fs
לֹֽא־
lo'-
not
Neg-l'
תִפְרָ֗ח
tif.Rach
it buds
V-Qal-Imperf-2ms
וְאֵ֤ין
ve.'Ein
and there not
Conj-w | N-ms-c
יְבוּל֙
ye.Vul
[is] produce
N-ms
בַּגְּפָנִ֔ים
ba.ge.fa.Nim
on the vines
Prep-b | N-bp
כִּחֵשׁ֙
ki.Chesh
it fails
V-Piel-Perf-3ms
מַעֲשֵׂה־
ma.'a.seh-
[the] product of
N-ms-c
זַ֔יִת
Za.yit
[the] olive tree
N-ms
וּשְׁדֵמ֖וֹת
u.she.de.Mot
and fields
Conj-w | N-fp
לֹא־
lo'-
not
Neg-l'
עָ֣שָׂה
'A.sah
it produces
V-Qal-Perf-3ms
אֹ֑כֶל
'O.khel
food
N-ms
גָּזַ֤ר
ga.Zar
someone cuts off
V-Qal-Perf-3ms
מִמִּכְלָה֙
mi.mikh.Lah
from [the] fold
Prep-m | N-fs
צֹ֔אן
Tzon
[the] flock
N-bs
וְאֵ֥ין
ve.'Ein
and not
Conj-w | N-ms-c
בָּקָ֖ר
ba.Kar
cattle
N-bs
בָּרְפָתִֽים׃
ba.re.fa.Tim
[is] in the stalls
Prep-b | N-mp