Genesis 31:50 Gen 31:50

Original
אִם־ תְּעַנֶּ֣ה אֶת־ בְּנֹתַ֗י וְאִם־ תִּקַּ֤ח נָשִׁים֙ עַל־ בְּנֹתַ֔י אֵ֥ין אִ֖ישׁ עִמָּ֑נוּ רְאֵ֕ה אֱלֹהִ֥ים עֵ֖ד בֵּינִ֥י וּבֵינֶֽךָ׃
English (KJV)
If thou shalt afflict my daughters, or if thou shalt take other wives beside my daughters, no man is with us; see, God is witness betwixt me and thee.
50#924
אִם־
'im-
if
Conj-'m
תְּעַנֶּ֣ה
te.'a.Neh
you will mistreat
V-Piel-Imperf-2ms
אֶת־
'et-
<obj.>
DirObj-'t
בְּנֹתַ֗י
be.no.Tai
daughters my
N-fp-c | Suf-Ps1c-p1bs
וְאִם־
ve.'im-
and if
Conj-w | Conj-'m
תִּקַּ֤ח
ti.Kach
you will take
V-Qal-Imperf-2ms
נָשִׁים֙
na.Shim
wives
N-mp
עַל־
'al-
to
Prep-`l
בְּנֹתַ֔י
be.no.Tai
daughters my
N-fp-c | Suf-Ps1c-p1bs
אֵ֥ין
'ein
there not
N-ms-c
אִ֖ישׁ
'ish
[is] anyone
N-ms
עִמָּ֑נוּ
'i.Ma.nu
with us
Prep-`m | Suf-Op1c-p1bp
רְאֵ֕ה
re.'Eh
see
V-Qal-Imp-2ms
אֱלֹהִ֥ים
'E.lo.Him
God
N-mp
עֵ֖ד
'ed
[is] a witness
N-ms
בֵּינִ֥י
bei.Ni
between me
Adj-ms-c | Suf-Os1c-p1bs
וּבֵינֶֽךָ׃
u.vei.Ne.kha
and between you
Conj-w | Adj-ms-c | Suf-Os2m-p2ms