Genesis 27:45 Gen 27:45Original
עַד־ שׁ֨וּב אַף־ אָחִ֜יךָ מִמְּךָ֗ וְשָׁכַח֙ אֵ֣ת אֲשֶׁר־ עָשִׂ֣יתָ לּ֔וֹ וְשָׁלַחְתִּ֖י וּלְקַחְתִּ֣יךָ מִשָּׁ֑ם לָמָ֥ה אֶשְׁכַּ֛ל גַּם־ שְׁנֵיכֶ֖ם י֥וֹם אֶחָֽד׃
English (KJV)
Until thy brother's anger turn away from thee, and he forget that which thou hast done to him: then I will send, and fetch thee from thence: why should I be deprived also of you both in one day?
45#773
עַד־
'ad-
until
5704
Prep-`d
שׁ֨וּב
shuv
turns back
7725
V-Qal-InfCons-c
אַף־
'af-
[the] anger of
0639
N-ms-c
אָחִ֜יךָ
'a.Chi.kha
brother your
0251
N-ms-c | Suf-Ps2m-p2ms
מִמְּךָ֗
mi.me.Kha
from you
4480
Prep-mn־ | Suf-Os2m-p2ms
וְשָׁכַח֙
ve.sha.Khach
and he will forget
7911
c | V-Qal-ConsecPerf-3ms
אֵ֣ת
'et
<obj.>
0853
DirObj-'t
אֲשֶׁר־
'a.Sher-
[that] which
0834
Rel-'shr
עָשִׂ֣יתָ
'a.Si.ta
you did
6213
V-Qal-Perf-2ms
לּ֔וֹ
lo
to <the> him
9033
Prep-l | Suf-Os3m-p3ms
וְשָׁלַחְתִּ֖י
ve.sha.lach.Ti
and I will send
7971
c | V-Qal-ConsecPerf-1cs
וּלְקַחְתִּ֣יךָ
u.le.kach.Ti.kha
and I will fetch you
3947
c | V-Qal-ConsecPerf-1cs | Suf-Os2m-p2ms
מִשָּׁ֑ם
mi.Sham
from there
8033
Prep-m | Adv
לָמָ֥ה
la.Mah
<to> why?
4100
Prep-l | Pro-i
אֶשְׁכַּ֛ל
'esh.Kal
will I be bereaved
7921
V-Qal-Imperf-1cs
גַּם־
gam-
also
1571
Adv
שְׁנֵיכֶ֖ם
she.nei.Khem
both of you
8147
Adj-bd-c | Suf-Pp2m-p2mp
י֥וֹם
Yom
a day
3117
N-ms
אֶחָֽד׃
'e.Chad
one
0259
Adj-fs
This verse viewed 0 times ·
0 total Bible page views
|