Galatians 4:27 Gal 4:27

Original
γέγραπται γάρ· εὐφράνθητι στεῖρα ἡ οὐ τίκτουσα, ῥῆξον καὶ βόησον ἡ οὐκ ὠδίνουσα, ὅτι πολλὰ τὰ τέκνα τῆς ἐρήμου μᾶλλον ἢ τῆς ἐχούσης τὸν ἄνδρα.
English (KJV)
For it is written, Rejoice, thou barren that bearest not; break forth and cry, thou that travailest not: for the desolate hath many more children than she which hath an husband.
27#29159
γέγραπται
gegraptai
It has been written
V-RPI-3S
γάρ·
gar
for:
CONJ
εὐφράνθητι
euphranthēti
do rejoice
V-APM-2S
στεῖρα
steira
O barren woman
N-VSF
you who [are]
T-VSF
οὐ
ou
not
PRT-N
τίκτουσα,
tiktousa
bearing,
V-PAP-VSF
ῥῆξον
rhēxon
do break forth
V-AAM-2S
καὶ
kai
and
CONJ
βόησον
boēson
do call aloud
V-AAM-2S
you who [are]
T-VSF
οὐκ
ouk
not
PRT-N
ὠδίνουσα,
ōdinousa
travailing,
V-PAP-VSF
ὅτι
hoti
because
CONJ
πολλὰ
polla
many
A-NPN
τὰ
ta
[are] the
T-NPN
τέκνα
tekna
children
N-NPN
τῆς
tēs
of the
T-GSF
ἐρήμου
erēmou
desolate woman
A-GSF
μᾶλλον
mallon
more
ADV
ē
than
CONJ
τῆς
tēs
of [her] who
T-GSF
ἐχούσης
echousēs
having
V-PAP-GSF
τὸν
ton
the
T-ASM
ἄνδρα.
andra
husband.
N-ASM