Galatians 2:16 Gal 2:16

Original
εἰδότες δὲ ὅτι οὐ δικαιοῦται ἄνθρωπος ἐξ ἔργων νόμου ἐὰν μὴ διὰ πίστεως Ἰησοῦ Χριστοῦ, καὶ ἡμεῖς εἰς Χριστὸν Ἰησοῦν ἐπιστεύσαμεν, ἵνα δικαιωθῶμεν ἐκ πίστεως Χριστοῦ καὶ οὐκ ἐξ ἔργων νόμου· ὅτι ἐξ ἔργων νόμου οὐ δικαιωθήσεται πᾶσα σάρξ.
English (KJV)
Knowing that a man is not justified by the works of the law, but by the faith of Jesus Christ, even we have believed in Jesus Christ, that we might be justified by the faith of Christ, and not by the works of the law: for by the works of the law shall no flesh be justified.
16#29098
εἰδότες
eidotes
knowing
V-RAP-NPM
δὲ
de
then
CONJ
ὅτι
hoti
that
CONJ
οὐ
ou
not
PRT-N
δικαιοῦται
dikaioutai
is justified
V-PPI-3S
ἄνθρωπος
anthrōpos
a man
N-NSM
ἐξ
ex
by
PREP
ἔργων
ergōn
works
N-GPN
νόμου
nomou
of law
N-GSM
ἐὰν
ean
only
COND
μὴ
except
PRT-N
διὰ
dia
through
PREP
πίστεως
pisteōs
faith
N-GSF
Ἰησοῦ
Iēsou
from Jesus
N-GSM-P
Χριστοῦ,
Christou
Christ
N-GSM-T
καὶ
kai
even
CONJ
ἡμεῖς
hēmeis
we ourselves
P-1NP
εἰς
eis
in
PREP
Χριστὸν
Christon
Christ
N-ASM-T
Ἰησοῦν
Iēsoun
Jesus
N-ASM-P
ἐπιστεύσαμεν,
episteusamen
believed,
V-AAI-1P
ἵνα
ina
that
CONJ
δικαιωθῶμεν
dikaiōthōmen
we may be justified
V-APS-1P
ἐκ
ek
by
PREP
πίστεως
pisteōs
faith
N-GSF
Χριστοῦ
Christou
from Christ
N-GSM-T
καὶ
kai
and
CONJ
οὐκ
ouk
not
PRT-N
ἐξ
ex
by
PREP
ἔργων
ergōn
works
N-GPN
νόμου·
nomou
of the Law;
N-GSM
ὅτι
hoti
since
CONJ
ἐξ
ex
by
PREP
ἔργων
ergōn
works
N-GPN
νόμου
nomou
of the Law
N-GSM
οὐ
ou
not
PRT-N
δικαιωθήσεται
dikaiōthēsetai
will be justified
V-FPI-3S
πᾶσα
pasa
any
A-NSF
σάρξ.
sarx
flesh.
N-NSF