Exodus 7:19 Exo 7:19

Original
וַיֹּ֨אמֶר יְהוָ֜ה אֶל־ מֹשֶׁ֗ה אֱמֹ֣ר אֶֽל־ אַהֲרֹ֡ן קַ֣ח מַטְּךָ֣ וּנְטֵֽה־ יָדְךָ֩ עַל־ מֵימֵ֨י מִצְרַ֜יִם עַֽל־ נַהֲרֹתָ֣ם׀ עַל־ יְאֹרֵיהֶ֣ם וְעַל־ אַגְמֵיהֶ֗ם וְעַ֛ל כָּל־ מִקְוֵ֥ה מֵימֵיהֶ֖ם וְיִֽהְיוּ־ דָ֑ם וְהָ֤יָה דָם֙ בְּכָל־ אֶ֣רֶץ מִצְרַ֔יִם וּבָעֵצִ֖ים וּבָאֲבָנִֽים׃
English (KJV)
And the LORD spake unto Moses, Say unto Aaron, Take thy rod, and stretch out thine hand upon the waters of Egypt, upon their streams, upon their rivers, and upon their ponds, and upon all their pools of water, that they may become blood; and that there may be blood throughout all the land of Egypt, both in vessels of wood, and in vessels of stone.
19#1705
וַיֹּ֨אמֶר
vai.Yo.mer
and he said
c | V-Qal-ConsecImperf-3ms
יְהוָ֜ה
Yah.weh
Yahweh
N-pr
אֶל־
'el-
to
Prep-'l
מֹשֶׁ֗ה
mo.Sheh
Moses
N-pr-m
אֱמֹ֣ר
'e.Mor
say
V-Qal-Imp-2ms
אֶֽל־
'el-
to
Prep-'l
אַהֲרֹ֡ן
'a.ha.Ron
Aaron
N-pr-m
קַ֣ח
kach
take
V-Qal-Imp-2ms
מַטְּךָ֣
ma.te.Kha
staff your
N-ms-c | Suf-Ps2m-p2ms
וּנְטֵֽה־
u.ne.teh-
and stretch out
Conj-w | V-Qal-Imp-2ms
יָדְךָ֩
ya.de.Kha
hand your
N-bs-c | Suf-Ps2m-p2ms
עַל־
'al-
over
Prep-`l
מֵימֵ֨י
mei.Mei
[the] waters of
N-mp-c
מִצְרַ֜יִם
mitz.Ra.yim
Egypt
N-pr
עַֽל־
'al-
over
Prep-`l
נַהֲרֹתָ֣ם׀
na.ha.ro.Tam
rivers their
N-fp-c | Suf-Pp3m-p3mp
עַל־
'al-
over
Prep-`l
יְאֹרֵיהֶ֣ם
ye.'o.rei.Hem
canals their
N-mp-c | Suf-Pp3m-p3mp
וְעַל־
ve.'al-
and over
Conj-w | Prep-`l
אַגְמֵיהֶ֗ם
'ag.mei.Hem
ponds their
N-mp-c | Suf-Pp3m-p3mp
וְעַ֛ל
ve.'Al
and over
Conj-w | Prep-`l
כָּל־
kol-
every
N-ms-c
מִקְוֵ֥ה
mik.Veh
<the> reservoir of
N-ms-c
מֵימֵיהֶ֖ם
mei.mei.Hem
water their
N-mp-c | Suf-Pp3m-p3mp
וְיִֽהְיוּ־
ve.yih.yu-
so they may become
Conj-w | V-Qal-u-3mp
דָ֑ם
Dam
blood
N-ms
וְהָ֤יָה
ve.Ha.yah
and it will be
c | V-Qal-ConsecPerf-3ms
דָם֙
dam
blood
N-ms
בְּכָל־
be.khol
in all
Prep-b | N-ms-c
אֶ֣רֶץ
'E.retz
[the] land of
N-fs-c
מִצְרַ֔יִם
mitz.Ra.yim
Egypt
N-pr
וּבָעֵצִ֖ים
u.va.'e.Tzim
and in the wood<s>
Conj-w | Prep-b | N-mp
וּבָאֲבָנִֽים׃
u.va.'a.va.Nim
and in the stone<s>
Conj-w | Prep-b | N-fp