Exodus 6:12 Exo 6:12

Original
וַיְדַבֵּ֣ר מֹשֶׁ֔ה לִפְנֵ֥י יְהוָ֖ה לֵאמֹ֑ר הֵ֤ן בְּנֵֽי־ יִשְׂרָאֵל֙ לֹֽא־ שָׁמְע֣וּ אֵלַ֔י וְאֵיךְ֙ יִשְׁמָעֵ֣נִי פַרְעֹ֔ה וַאֲנִ֖י עֲרַ֥ל שְׂפָתָֽיִם׃ פ
English (KJV)
And Moses spake before the LORD, saying, Behold, the children of Israel have not hearkened unto me; how then shall Pharaoh hear me, who am of uncircumcised lips?
12#1668
וַיְדַבֵּ֣ר
vay.da.Ber
and he spoke
c | V-Piel-ConsecImperf-3ms
מֹשֶׁ֔ה
mo.Sheh
Moses
N-pr-m
לִפְנֵ֥י
lif.Nei
<to> before
Prep-l | N-mp-c
יְהוָ֖ה
Yah.weh
Yahweh
N-pr
לֵאמֹ֑ר
le.Mor
<to> saying
Prep-l | V-Qal-InfCons-c
הֵ֤ן
hen
here!
Adv-hn
בְּנֵֽי־
be.nei-
[the] people of
N-mp-c
יִשְׂרָאֵל֙
Yis.ra.'El
Israel
N-pr
לֹֽא־
lo'-
not
Neg-l'
שָׁמְע֣וּ
sha.me.'U
they have listened
V-Qal-Perf-3cp
אֵלַ֔י
'e.Lai
to me
Prep-'l | Suf-Os1c-p1bs
וְאֵיךְ֙
ve.'eiKh
and how?
Conj-w | Inter-'yk
יִשְׁמָעֵ֣נִי
yish.ma.'E.ni
will he listen to me
V-Qal-Imperf-3ms | Suf-Os1c-p1bs
פַרְעֹ֔ה
far.'Oh
Pharaoh
N-ms
וַאֲנִ֖י
va.'a.Ni
and I
Conj-w | Pro-p1bs
עֲרַ֥ל
'a.Ral
[am] uncircumcised of
Adj-ms-c
שְׂפָתָֽיִם׃ פ
se.fa.Ta.yim
lips
N-fd