Exodus 31:17 Exo 31:17

Original
בֵּינִ֗י וּבֵין֙ בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל א֥וֹת הִ֖וא לְעֹלָ֑ם כִּי־ שֵׁ֣שֶׁת יָמִ֗ים עָשָׂ֤ה יְהוָה֙ אֶת־ הַשָּׁמַ֣יִם וְאֶת־ הָאָ֔רֶץ וּבַיּוֹם֙ הַשְּׁבִיעִ֔י שָׁבַ֖ת וַיִּנָּפַֽשׁ׃ ס
English (KJV)
It is a sign between me and the children of Israel for ever: for in six days the LORD made heaven and earth, and on the seventh day he rested, and was refreshed.
17#2438
בֵּינִ֗י
bei.Ni
between me
Adj-ms-c | Suf-Os1c-p1bs
וּבֵין֙
u.Vein
and between
Conj-w | Adj-ms-c
בְּנֵ֣י
be.Nei
[the] people of
N-mp-c
יִשְׂרָאֵ֔ל
Yis.ra.'El
Israel
N-pr
א֥וֹת
'ot
[is] a sign
N-fs-c
הִ֖וא
hi'
it
Pro-p3fs
לְעֹלָ֑ם
le.'o.Lam
for ever
Prep-l | N-ms
כִּי־
ki-
for
Conj-ky
שֵׁ֣שֶׁת
She.shet
six
Adj-bs-c
יָמִ֗ים
ya.Mim
days
N-mp
עָשָׂ֤ה
'a.Sah
he made
V-Qal-Perf-3ms
יְהוָה֙
Yah.weh
Yahweh
N-pr
אֶת־
'et-
<obj.>
DirObj-'t
הַשָּׁמַ֣יִם
ha.sha.Ma.yim
the heavens
Art-h | N-mp
וְאֶת־
ve.'Et
and <obj.>
Conj-w | DirObj-'t
הָאָ֔רֶץ
ha.'A.retz
the earth
Art-h | N-fs
וּבַיּוֹם֙
u.vai.yOm
and on the day
Conj-w | Prep-b | N-ms
הַשְּׁבִיעִ֔י
ha.she.vi.'I
<the> seventh
Art-h | Adj-ms
שָׁבַ֖ת
sha.Vat
he rested
V-Qal-Perf-3ms
וַיִּנָּפַֽשׁ׃ ס
vai.yi.na.Fash
and he refreshed himself
c | V-NifalPass-ConsecImperf-3ms