Exodus 1:18 Exo 1:18

Original
וַיִּקְרָ֤א מֶֽלֶךְ־ מִצְרַ֙יִם֙ לַֽמְיַלְּדֹ֔ת וַיֹּ֣אמֶר לָהֶ֔ן מַדּ֥וּעַ עֲשִׂיתֶ֖ן הַדָּבָ֣ר הַזֶּ֑ה וַתְּחַיֶּ֖יןָ אֶת־ הַיְלָדִֽים׃
English (KJV)
And the king of Egypt called for the midwives, and said unto them, Why have ye done this thing, and have saved the men children alive?
18#1551
וַיִּקְרָ֤א
vai.yik.Ra'
and he summoned
c | V-Qal-ConsecImperf-3ms
מֶֽלֶךְ־
Me.lekh-
[the] king of
N-ms-c
מִצְרַ֙יִם֙
mitz.Ra.yim
Egypt
N-pr
לַֽמְיַלְּדֹ֔ת
lam.ya.le.Dot
<to> the midwives
Prep-l | V-Piel-Part-fpa
וַיֹּ֣אמֶר
vai.Yo.mer
and he said
c | V-Qal-ConsecImperf-3ms
לָהֶ֔ן
la.Hen
to <the> them
Prep-l | Suf-Op3f-p3fp
מַדּ֥וּעַ
ma.Du.a'
why?
Inter-mdw`
עֲשִׂיתֶ֖ן
'a.si.Ten
have you done
V-Qal-Perf-2fp
הַדָּבָ֣ר
ha.da.Var
the thing
Art-h | N-ms
הַזֶּ֑ה
ha.Zeh
<the> this
Art-h | Cond-zh
וַתְּחַיֶּ֖יןָ
va.te.chai.Yei.na
and have you let live?
c | V-Piel-ConsecImperf-2fp
אֶת־
'et-
<obj.>
DirObj-'t
הַיְלָדִֽים׃
hay.la.Dim
the [male] children
Art-h | N-mp