Esther 3:13 Est 3:13

Original
וְנִשְׁל֨וֹחַ סְפָרִ֜ים בְּיַ֣ד הָרָצִים֮ אֶל־ כָּל־ מְדִינ֣וֹת הַמֶּלֶךְ֒ לְהַשְׁמִ֡יד לַהֲרֹ֣ג וּלְאַבֵּ֣ד אֶת־ כָּל־ הַ֠יְּהוּדִים מִנַּ֨עַר וְעַד־ זָקֵ֜ן טַ֤ף וְנָשִׁים֙ בְּי֣וֹם אֶחָ֔ד בִּשְׁלוֹשָׁ֥ה עָשָׂ֛ר לְחֹ֥דֶשׁ שְׁנֵים־ עָשָׂ֖ר הוּא־ חֹ֣דֶשׁ אֲדָ֑ר וּשְׁלָלָ֖ם לָבֽוֹז׃
English (KJV)
And the letters were sent by posts into all the king's provinces, to destroy, to kill, and to cause to perish, all Jews, both young and old, little children and women, in one day, even upon the thirteenth day of the twelfth month, which is the month Adar, and to take the spoil of them for a prey.
13#12761
וְנִשְׁל֨וֹחַ
ve.nish.Lo.ach
and they were sent
Conj-w | V-NifalPass-InfAbs-a
סְפָרִ֜ים
se.fa.Rim
documents
N-mp
בְּיַ֣ד
be.Yad
by [the] hand of
Prep-b | N-bs-c
הָרָצִים֮
ha.ra.Tzim
the runners
Art-h | V-Qal-Part-mpa
אֶל־
'el-
to
Prep-'l
כָּל־
kol-
all
N-ms-c
מְדִינ֣וֹת
me.di.Not
[the] provinces of
N-fp-c
הַמֶּלֶךְ֒
ha.me.leKh
the king
Art-h | N-ms
לְהַשְׁמִ֡יד
le.hash.Mid
to annihilate
Prep-l | V-Hifil-InfCons-c
לַהֲרֹ֣ג
la.ha.Rog
to kill
Prep-l | V-Qal-InfCons-c
וּלְאַבֵּ֣ד
u.le.'a.Bed
and to destroy
Conj-w | Prep-l | V-Piel-InfCons-c
אֶת־
'et-
<obj.>
DirObj-'t
כָּל־
kol-
all
N-ms-c
הַ֠יְּהוּדִים
Hai.ye.hu.dim
the Jews
Art-h | N-gent-mp
מִנַּ֨עַר
mi.Na.'ar
from young man
Prep-m | N-ms
וְעַד־
ve.'ad-
and unto
Conj-w | Prep-`d
זָקֵ֜ן
za.Ken
old [man]
Adj-ms
טַ֤ף
taf
little one[s]
N-ms
וְנָשִׁים֙
ve.na.Shim
and women
Conj-w | N-mp
בְּי֣וֹם
be.Yom
on a day
Prep-b | N-ms
אֶחָ֔ד
'e.Chad
one
Adj-fs
בִּשְׁלוֹשָׁ֥ה
bish.lo.Shah
on [day] thir-
Prep-b | Adj-bs
עָשָׂ֛ר
'a.Sar
teen
Adj-bs
לְחֹ֥דֶשׁ
le.Cho.desh
of month
Prep-l | N-ms
שְׁנֵים־
she.neim-
two [plus]
Adj-bd
עָשָׂ֖ר
'a.Sar
ten
Adj-bs
הוּא־
hu'-
that
Pro-p3ms
חֹ֣דֶשׁ
Cho.desh
[is] [the] month of
N-ms-c
אֲדָ֑ר
'a.Dar
Adar
N-pr
וּשְׁלָלָ֖ם
u.she.la.Lam
and spoil their
Conj-w | N-ms-c | Suf-Pp3m-p3mp
לָבֽוֹז׃
la.Voz
to take as plunder
Prep-l | V-Qal-InfCons-c