Esther 2:17 Est 2:17

Original
וַיֶּאֱהַ֨ב הַמֶּ֤לֶךְ אֶת־ אֶסְתֵּר֙ מִכָּל־ הַנָּשִׁ֔ים וַתִּשָּׂא־ חֵ֥ן וָחֶ֛סֶד לְפָנָ֖יו מִכָּל־ הַבְּתוּלֹ֑ת וַיָּ֤שֶׂם כֶּֽתֶר־ מַלְכוּת֙ בְּרֹאשָׁ֔הּ וַיַּמְלִיכֶ֖הָ תַּ֥חַת וַשְׁתִּֽי׃
English (KJV)
And the king loved Esther above all the women, and she obtained grace and favour in his sight more than all the virgins; so that he set the royal crown upon her head, and made her queen instead of Vashti.
17#12742
וַיֶּאֱהַ֨ב
vai.ye.'e.Hav
and he loved
c | V-Qal-ConsecImperf-3ms
הַמֶּ֤לֶךְ
ha.Me.lekh
the king
Art-h | N-ms
אֶת־
'et-
<obj.>
DirObj-'t
אֶסְתֵּר֙
'es.Ter
Esther
N-pr-f
מִכָּל־
mi.kol
more than all
Prep-m | N-ms-c
הַנָּשִׁ֔ים
ha.na.Shim
the women
Art-h | N-mp
וַתִּשָּׂא־
va.ti.sa'-
and she bore
c | V-Qal-ConsecImperf-3fs
חֵ֥ן
chen
favor
N-ms
וָחֶ֛סֶד
va.Che.sed
and favor
Conj-w | N-ms
לְפָנָ֖יו
le.fa.Nav
<to> before him
Prep-l | N-mp-c | Suf-Ps3m-p3ms
מִכָּל־
mi.kol
more than all
Prep-m | N-ms-c
הַבְּתוּלֹ֑ת
ha.be.tu.Lot
the virgins
Art-h | N-fp
וַיָּ֤שֶׂם
vai.Ya.sem
and he put
c | V-Qal-ConsecImperf-3ms
כֶּֽתֶר־
ke.ter-
a crown of
N-ms-c
מַלְכוּת֙
mal.Khut
royalty
N-fs
בְּרֹאשָׁ֔הּ
be.ro.Shah
on head her
Prep-b | N-ms-c | Suf-Ps3f-p3fs
וַיַּמְלִיכֶ֖הָ
vai.yam.li.Khe.ha
and he made queen her
c | V-Hifil-ConsecImperf-3ms | Suf-Os3f-p3fs
תַּ֥חַת
Ta.chat
in place of
N-ms-c
וַשְׁתִּֽי׃
vash.Ti
Vashti
N-pr-f