Esther 2:15 Est 2:15

Original
וּבְהַגִּ֣יעַ תֹּר־ אֶסְתֵּ֣ר בַּת־ אֲבִיחַ֣יִל דֹּ֣ד מָרְדֳּכַ֡י אֲשֶׁר֩ לָקַֽח־ ל֨וֹ לְבַ֜ת לָב֣וֹא אֶל־ הַמֶּ֗לֶךְ לֹ֤א בִקְשָׁה֙ דָּבָ֔ר כִּ֠י אִ֣ם אֶת־ אֲשֶׁ֥ר יֹאמַ֛ר הֵגַ֥י סְרִיס־ הַמֶּ֖לֶךְ שֹׁמֵ֣ר הַנָּשִׁ֑ים וַתְּהִ֤י אֶסְתֵּר֙ נֹשֵׂ֣את חֵ֔ן בְּעֵינֵ֖י כָּל־ רֹאֶֽיהָ׃
English (KJV)
Now when the turn of Esther, the daughter of Abihail the uncle of Mordecai, who had taken her for his daughter, was come to go in unto the king, she required nothing but what Hegai the king's chamberlain, the keeper of the women, appointed. And Esther obtained favour in the sight of all them that looked upon her.
15#12740
וּבְהַגִּ֣יעַ
u.ve.ha.Gi.a'
and when arrived
Conj-w | Prep-b | V-Hifil-InfCons-c
תֹּר־
tor-
[the] turn of
N-ms-c
אֶסְתֵּ֣ר
'es.Ter
Esther
N-pr-f
בַּת־
bat-
[the] daughter of
N-fs-c
אֲבִיחַ֣יִל
'a.vi.Cha.yil
Abihail
N-pr-m
דֹּ֣ד
dod
[the] uncle of
N-ms-c
מָרְדֳּכַ֡י
ma.re.do.Khai
Mordecai
N-pr-m
אֲשֶׁר֩
'a.Sher
whom
Rel-'shr
לָקַֽח־
la.kach-
he had taken
V-Qal-Perf-3ms
ל֨וֹ
lo
of him
Prep-l | Suf-Os3m-p3ms
לְבַ֜ת
le.Vat
to a daughter
Prep-l | N-fs
לָב֣וֹא
la.Vo'
to go
Prep-l | V-Qal-InfCons-c
אֶל־
'el-
to
Prep-'l
הַמֶּ֗לֶךְ
ha.Me.lekh
the king
Art-h | N-ms
לֹ֤א
lo'
not
Neg-l'
בִקְשָׁה֙
vik.Shah
she requested
V-Piel-Perf-3fs
דָּבָ֔ר
da.Var
anything
N-ms
כִּ֠י
ki
that
Conj-ky ['m]
אִ֣ם
'im
except
Conj-[ky] 'm
אֶת־
'et-
<obj.>
DirObj-'t
אֲשֶׁ֥ר
'a.Sher
[that] which
Rel-'shr
יֹאמַ֛ר
yo.Mar
he said
V-Qal-Imperf-3ms
הֵגַ֥י
he.Gai
Hegai
N-pr-m
סְרִיס־
se.ris-
[the] eunuch of
N-ms-c
הַמֶּ֖לֶךְ
ha.Me.lekh
the king
Art-h | N-ms
שֹׁמֵ֣ר
sho.Mer
[the] keeper
V-Qal-Part-msa
הַנָּשִׁ֑ים
ha.na.Shim
of the women
Art-h | N-mp
וַתְּהִ֤י
va.te.Hi
and she was
c | V-Qal-ConsecImperf-3fs
אֶסְתֵּר֙
'es.Ter
Esther
N-pr-f
נֹשֵׂ֣את
no.Set
bearing
V-Qal-Part-fsc
חֵ֔ן
Chen
favor
N-ms
בְּעֵינֵ֖י
be.'ei.Nei
in [the] eyes of
Prep-b | N-fd-c
כָּל־
kol-
all
N-ms-c
רֹאֶֽיהָ׃
ro.'Ei.ha
[those who] saw her
V-Qal-Part-mpc | Suf-Os3f-p3fs