Deuteronomy 4:21 Deu 4:21

Original
וַֽיהוָ֥ה הִתְאַנֶּף־ בִּ֖י עַל־ דִּבְרֵיכֶ֑ם וַיִּשָּׁבַ֗ע לְבִלְתִּ֤י עָבְרִי֙ אֶת־ הַיַּרְדֵּ֔ן וּלְבִלְתִּי־ בֹא֙ אֶל־ הָאָ֣רֶץ הַטּוֹבָ֔ה אֲשֶׁר֙ יְהוָ֣ה אֱלֹהֶ֔יךָ נֹתֵ֥ן לְךָ֖ נַחֲלָֽה׃
English (KJV)
Furthermore the LORD was angry with me for your sakes, and sware that I should not go over Jordan, and that I should not go in unto that good land, which the LORD thy God giveth thee for an inheritance:
21#5026
וַֽיהוָ֥ה
va.Yah.weh
and Yahweh
Conj-w | N-pr
הִתְאַנֶּף־
hit.'a.nef-
he was angry
V-Hith-Perf-3ms
בִּ֖י
bi
with me
Prep-b | Suf-Os1c-p1bs
עַל־
'al-
on
Prep-`l
דִּבְרֵיכֶ֑ם
div.rei.Khem
words your
N-mp-c | Suf-Pp2m-p2mp
וַיִּשָּׁבַ֗ע
vai.yi.sha.Va'
and he swore
c | V-NifalPass-ConsecImperf-3ms
לְבִלְתִּ֤י
le.vil.Ti
to not
Prep-l | N-bs-c
עָבְרִי֙
'a.ve.Ri
to pass over I
V-Qal-InfCons-c | Suf-Ss1c-p1bs
אֶת־
'et-
<obj.>
DirObj-'t
הַיַּרְדֵּ֔ן
hai.yar.Den
the Jordan
Art-h | N-pr
וּלְבִלְתִּי־
u.le.vil.ti-
and to not
Conj-w | Prep-l | N-bs
בֹא֙
vo'
to go
V-Qal-InfCons-c
אֶל־
'el-
into
Prep-'l
הָאָ֣רֶץ
ha.'A.retz
the land
Art-h | N-fs
הַטּוֹבָ֔ה
ha.to.Vah
<the> good
Art-h | Adj-fs
אֲשֶׁר֙
'a.Sher
which
Rel-'shr
יְהוָ֣ה
Yah.weh
Yahweh
N-pr
אֱלֹהֶ֔יךָ
'e.lo.Hei.kha
God your
N-mp-c | Suf-Ps2m-p2ms
נֹתֵ֥ן
no.Ten
[is] about to give
V-Qal-Part-msa
לְךָ֖
le.Kha
to you
Prep-l | Suf-Os2m-p2ms
נַחֲלָֽה׃
na.cha.Lah
an inheritance
N-fs