Deuteronomy 4:19 Deu 4:19

Original
וּפֶן־ תִּשָּׂ֨א עֵינֶ֜יךָ הַשָּׁמַ֗יְמָה וְֽ֠רָאִיתָ אֶת־ הַשֶּׁ֨מֶשׁ וְאֶת־ הַיָּרֵ֜חַ וְאֶת־ הַכּֽוֹכָבִ֗ים כֹּ֚ל צְבָ֣א הַשָּׁמַ֔יִם וְנִדַּחְתָּ֛ וְהִשְׁתַּחֲוִ֥יתָ לָהֶ֖ם וַעֲבַדְתָּ֑ם אֲשֶׁ֨ר חָלַ֜ק יְהוָ֤ה אֱלֹהֶ֙יךָ֙ אֹתָ֔ם לְכֹל֙ הָֽעַמִּ֔ים תַּ֖חַת כָּל־ הַשָּׁמָֽיִם׃
English (KJV)
And lest thou lift up thine eyes unto heaven, and when thou seest the sun, and the moon, and the stars, even all the host of heaven, shouldest be driven to worship them, and serve them, which the LORD thy God hath divided unto all nations under the whole heaven.
19#5024
וּפֶן־
u.fen-
and lest
Conj-w | Conj-pn־
תִּשָּׂ֨א
ti.Sa'
you should lift up
V-Qal-Imperf-2ms
עֵינֶ֜יךָ
'ei.Nei.kha
eyes your
N-fd-c | Suf-Ps2m-p2ms
הַשָּׁמַ֗יְמָה
ha.sha.May.mah
the heavens towards
Art-h | N-mp | Suf-h-d
וְֽ֠רָאִיתָ
Ve.ra.'i.ta
and you will see
c | V-Qal-ConsecPerf-2ms
אֶת־
'et-
<obj.>
DirObj-'t
הַשֶּׁ֨מֶשׁ
ha.She.mesh
the sun
Art-h | N-bs
וְאֶת־
ve.'Et
and <obj.>
Conj-w | DirObj-'t
הַיָּרֵ֜חַ
hai.ya.Re.ach
the moon
Art-h | N-ms
וְאֶת־
ve.'Et
and <obj.>
Conj-w | DirObj-'t
הַכּֽוֹכָבִ֗ים
ha.ko.kha.Vim
the stars
Art-h | N-mp
כֹּ֚ל
kol
all
N-ms-c
צְבָ֣א
tze.Va'
[the] host of
N-ms-c
הַשָּׁמַ֔יִם
ha.sha.Ma.yim
the heavens
Art-h | N-mp
וְנִדַּחְתָּ֛
ve.ni.dach.Ta
and you will be drawn aside
c | V-NifalPass-ConsecPerf-2ms
וְהִשְׁתַּחֲוִ֥יתָ
ve.hish.ta.cha.Vi.ta
and you will bow down
c | V-Hitpolel-ConsecPerf-2ms
לָהֶ֖ם
la.Hem
to them
Prep-l | Suf-Op3m-p3mp
וַעֲבַדְתָּ֑ם
va.'a.vad.Tam
and you will serve them
c | V-Qal-ConsecPerf-2ms | Suf-Op3m-p3mp
אֲשֶׁ֨ר
'a.Sher
which
Rel-'shr
חָלַ֜ק
cha.Lak
he has assigned
V-Qal-Perf-3ms
יְהוָ֤ה
Yah.weh
Yahweh
N-pr
אֱלֹהֶ֙יךָ֙
'e.lo.Hei.kha
God your
N-mp-c | Suf-Ps2m-p2ms
אֹתָ֔ם
'o.Tam
<obj.> them
DirObj-'t | Suf-Op3m-p3mp
לְכֹל֙
le.Khol
to all
Prep-l | N-ms-c
הָֽעַמִּ֔ים
ha.'a.Mim
the peoples
Art-h | N-mp
תַּ֖חַת
Ta.chat
under
N-ms-c
כָּל־
kol-
all
N-ms-c
הַשָּׁמָֽיִם׃
ha.sha.Ma.yim
the heavens
Art-h | N-mp