Amos 8:5 Amo 8:5

Original
לֵאמֹ֗ר מָתַ֞י יַעֲבֹ֤ר הַחֹ֙דֶשׁ֙ וְנַשְׁבִּ֣ירָה שֶּׁ֔בֶר וְהַשַּׁבָּ֖ת וְנִפְתְּחָה־ בָּ֑ר לְהַקְטִ֤ין אֵיפָה֙ וּלְהַגְדִּ֣יל שֶׁ֔קֶל וּלְעַוֵּ֖ת מֹאזְנֵ֥י מִרְמָֽה׃
English (KJV)
Saying, When will the new moon be gone, that we may sell corn? and the sabbath, that we may set forth wheat, making the ephah small, and the shekel great, and falsifying the balances by deceit?
5#22487
לֵאמֹ֗ר
le.Mor
<to> saying
Prep-l | V-Qal-InfCons-c
מָתַ֞י
ma.Tai
when?
Inter-mty
יַעֲבֹ֤ר
ya.'a.Vor
will it pass
V-Qal-Imperf-3ms
הַחֹ֙דֶשׁ֙
ha.Cho.desh
the new moon
Art-h | N-ms
וְנַשְׁבִּ֣ירָה
ve.nash.Bi.rah
so we may sell grain
Conj-w | V-Hifil-InfCons-1cp
שֶּׁ֔בֶר
She.ver
grain
N-ms
וְהַשַּׁבָּ֖ת
ve.hash.sha.Bat
and the sabbath
Conj-w | Art-h | N-fs
וְנִפְתְּחָה־
ve.nif.te.chah-
so we may open
Conj-w | V-Qal-InfCons-1cp
בָּ֑ר
Bar
grain
N-ms
לְהַקְטִ֤ין
le.hak.Tin
to make small
Prep-l | V-Hifil-InfCons-c
אֵיפָה֙
'ei.Fah
an ephah
N-fs
וּלְהַגְדִּ֣יל
u.le.hag.Dil
and to make great
Conj-w | Prep-l | V-Hifil-InfCons-c
שֶׁ֔קֶל
She.kel
a shekel
N-ms
וּלְעַוֵּ֖ת
u.le.'a.Vet
and to falsify
Conj-w | Prep-l | V-Piel-InfCons-c
מֹאזְנֵ֥י
moz.Nei
balances of
N-md-c
מִרְמָֽה׃
mir.Mah
deceit
N-fs