Acts 28:4 Act 28:4

Original
Ὡς δὲ εἶδον οἱ βάρβαροι κρεμάμενον τὸ θηρίον ἐκ τῆς χειρὸς αὐτοῦ, πρὸς ἀλλήλους ἔλεγον· πάντως φονεύς ἐστιν ὁ ἄνθρωπος οὗτος, ὃν διασωθέντα ἐκ τῆς θαλάσσης ἡ δίκη ζῆν οὐκ εἴασεν.¶
English (KJV)
And when the barbarians saw the venomous beast hang on his hand, they said among themselves, No doubt this man is a murderer, whom, though he hath escaped the sea, yet vengeance suffereth not to live.
4#27904
Ὡς
Hōs
When
PRT
δὲ
de
then
CONJ
εἶδον
eidon
saw
V-2AAI-3P
οἱ
hoi
the
T-NPM
βάρβαροι
barbaroi
natives
A-NPM
κρεμάμενον
kremamenon
hanging
V-PMP-ASN
τὸ
to
the
T-ASN
θηρίον
thērion
beast
N-ASN
ἐκ
ek
from
PREP
τῆς
tēs
the
T-GSF
χειρὸς
cheiros
hand
N-GSF
αὐτοῦ,
autou
of him,
P-GSM
πρὸς
pros
to
PREP
ἀλλήλους
allēlous
one another
C-APM
ἔλεγον·
elegon
they were saying:
V-IAI-3P
πάντως
pantōs
By all means
ADV
φονεύς
phoneus
a murderer
N-NSM
ἐστιν
estin
is
V-PAI-3S
ho
<the>
T-NSM
ἄνθρωπος
anthrōpos
man
N-NSM
οὗτος,
houtos
this,
D-NSM
ὃν
hon
whom
R-ASM
διασωθέντα
diasōthenta
having been saved
V-APP-ASM
ἐκ
ek
from
PREP
τῆς
tēs
the
T-GSF
θαλάσσης
thalassēs
sea
N-GSF
<the>
T-NSF
δίκη
dikē
Justice
N-NSF
ζῆν
zēn
to live
V-PAN
οὐκ
ouk
not
PRT-N
εἴασεν.¶
eiasen
has permitted.
V-AAI-3S