Acts 28:27 Act 28:27

Original
ἐπαχύνθη γὰρ ἡ καρδία τοῦ λαοῦ τούτου, καὶ τοῖς ὠσὶν βαρέως ἤκουσαν καὶ τοὺς ὀφθαλμοὺς αὐτῶν ἐκάμμυσαν· μήποτε ἴδωσιν τοῖς ὀφθαλμοῖς καὶ τοῖς ὠσὶν ἀκούσωσιν καὶ τῇ καρδίᾳ συνῶσιν καὶ ἐπιστρέψωσιν καὶ ἰάσομαι αὐτούς.¶
English (KJV)
For the heart of this people is waxed gross, and their ears are dull of hearing, and their eyes have they closed; lest they should see with their eyes, and hear with their ears, and understand with their heart, and should be converted, and I should heal them.
27#27927
ἐπαχύνθη
epachunthē
Has grown dull
V-API-3S
γὰρ
gar
for
CONJ
the
T-NSF
καρδία
kardia
heart
N-NSF
τοῦ
tou
of the
T-GSM
λαοῦ
laou
people
N-GSM
τούτου,
toutou
this,
D-GSM
καὶ
kai
and
CONJ
τοῖς
tois
with the
T-DPN
ὠσὶν
ōsin
ears
N-DPN
βαρέως
bareōs
barely
ADV
ἤκουσαν
ēkousan
they hear
V-AAI-3P
καὶ
kai
and
CONJ
τοὺς
tous
the
T-APM
ὀφθαλμοὺς
ophthalmous
eyes
N-APM
αὐτῶν
autōn
of them
P-GPM
ἐκάμμυσαν·
ekammusan
they have closed;
V-AAI-3P
μήποτε
mēpote
otherwise
PRT-N + G4218=PRT
ἴδωσιν
idōsin
they may see
V-2AAS-3P
τοῖς
tois
with the
T-DPM
ὀφθαλμοῖς
ophthalmois
eyes
N-DPM
καὶ
kai
and
CONJ
τοῖς
tois
with the
T-DPN
ὠσὶν
ōsin
ears
N-DPN
ἀκούσωσιν
akousōsin
they may hear
V-AAS-3P
καὶ
kai
and
CONJ
τῇ
tēa
with the
T-DSF
καρδίᾳ
kardia
heart
N-DSF
συνῶσιν
sunōsin
they may understand
V-2AAS-3P
καὶ
kai
and
CONJ
ἐπιστρέψωσιν
epistrepsōsin
may turn
V-AAS-3P
καὶ
kai
and
CONJ
ἰάσομαι
iasomai
I will heal
V-FDI-1S
αὐτούς.¶
autous
them.’
P-APM