Acts 25:24 Act 25:24

Original
Καί φησιν ὁ Φῆστος· Ἀγρίππα βασιλεῦ καὶ πάντες οἱ συμπαρόντες ἡμῖν ἄνδρες, θεωρεῖτε τοῦτον περὶ οὗ ἅπαν τὸ πλῆθος τῶν Ἰουδαίων ἐνέτυχόν μοι ἔν τε Ἱεροσολύμοις καὶ ἐνθάδε βοῶντες μὴ δεῖν αὐτὸν ζῆν μηκέτι.
English (KJV)
And Festus said, King Agrippa, and all men which are here present with us, ye see this man, about whom all the multitude of the Jews have dealt with me, both at Jerusalem, and also here, crying that he ought not to live any longer.
24#27821
Καί
Kai
And
CONJ
φησιν
phēsin
says
V-PAI-3S
ho
<the>
T-NSM
Φῆστος·
Phēstos
Festus;
N-NSM-P
Ἀγρίππα
Agrippa
Agrippa
N-VSM-P
βασιλεῦ
basileu
King
N-VSM-T
καὶ
kai
and
CONJ
πάντες
pantes
all
A-VPM
οἱ
hoi
you who [are]
T-VPM
συμπαρόντες
sumparontes
being present with
V-PAP-VPM
ἡμῖν
hēmin
us
P-1DP
ἄνδρες,
andres
men,
N-VPM
θεωρεῖτε
theōreite
you see
V-PAI-2P
τοῦτον
touton
this one
D-ASM
περὶ
peri
concerning
PREP
οὗ
hou
whom
R-GSM
ἅπαν
hapan
all
A-NSN
τὸ
to
the
T-NSN
πλῆθος
plēthos
multitude
N-NSN
τῶν
tōn
of the
T-GPM
Ἰουδαίων
Ioudaiōn
Jews
N-GPM-PG
ἐνέτυχόν
enetuchon
they pleaded
V-2AAI-3P
μοι
moi
with me
P-1DS
ἔν
en
in
PREP
τε
te
both
CONJ
Ἱεροσολύμοις
Hi'erosolumois
Jerusalem
N-DPN-L
καὶ
kai
and
CONJ
ἐνθάδε
enthade
here
ADV
βοῶντες
boōntes
crying [that]
V-PAP-NPM
μὴ
not
PRT-N
δεῖν
dein
needing
V-PAN
αὐτὸν
auton
of him
P-ASM
ζῆν
zēn
to live
V-PAN
μηκέτι.
mēketi
no longer.
ADV-N