Acts 25:23 Act 25:23

Original
Τῇ οὖν ἐπαύριον ἐλθόντος τοῦ Ἀγρίππα καὶ τῆς Βερνίκης μετὰ πολλῆς φαντασίας καὶ εἰσελθόντων εἰς τὸ ἀκροατήριον σύν τε τοῖς χιλιάρχοις καὶ ἀνδράσιν τοῖς κατ᾽ ἐξοχὴν οὖσιν τῆς πόλεως καὶ κελεύσαντος τοῦ Φήστου ἤχθη ὁ Παῦλος.¶
English (KJV)
And on the morrow, when Agrippa was come, and Bernice, with great pomp, and was entered into the place of hearing, with the chief captains, and principal men of the city, at Festus' commandment Paul was brought forth.
23#27820
Τῇ
Tēa
On the
T-DSF
οὖν
oun
therefore
CONJ
ἐπαύριον
epaurion
next day
ADV
ἐλθόντος
elthontos
when was coming
V-2AAP-GSM
τοῦ
tou
<the>
T-GSM
Ἀγρίππα
Agrippa
Agrippa
N-GSM-P
καὶ
kai
and
CONJ
τῆς
tēs
<the>
T-GSF
Βερνίκης
Bernikēs
Bernice
N-GSF-P
μετὰ
meta
with
PREP
πολλῆς
pollēs
great
A-GSF
φαντασίας
phantasias
pomp
N-GSF
καὶ
kai
and
CONJ
εἰσελθόντων
eiselthontōn
having entered
V-2AAP-GPM
εἰς
eis
into
PREP
τὸ
to
the
T-ASN
ἀκροατήριον
akroatērion
audience hall
N-ASN
σύν
sun
with
PREP
τε
te
both
CONJ
χιλιάρχοις
chiliarchois
commanders
N-DPM
καὶ
kai
and
CONJ
ἀνδράσιν
andrasin
to men
N-DPM
τοῖς
tois
who
T-DPM
κατ᾽
kat᾽
in
PREP
ἐξοχὴν
exochēn
prominence
N-ASF
τῆς
tēs
in the
T-GSF
πόλεως
poleōs
city
N-GSF
καὶ
kai
and
CONJ
κελεύσαντος
keleusantos
when was commanding
V-AAP-GSM
τοῦ
tou
<the>
T-GSM
Φήστου
Phēstou
Festus
N-GSM-P
ἤχθη
ēchthē
was brought in
V-API-3S
ho
<the>
T-NSM
Παῦλος.¶
Paulos
Paul.
N-NSM-P