Acts 18:27 Act 18:27

Original
βουλομένου δὲ αὐτοῦ διελθεῖν εἰς τὴν Ἀχαΐαν, προτρεψάμενοι οἱ ἀδελφοὶ ἔγραψαν τοῖς μαθηταῖς ἀποδέξασθαι αὐτόν· ὃς παραγενόμενος συνεβάλετο πολὺ τοῖς πεπιστευκόσιν διὰ τῆς χάριτος·
English (KJV)
And when he was disposed to pass into Achaia, the brethren wrote, exhorting the disciples to receive him: who, when he was come, helped them much which had believed through grace:
27#27585
βουλομένου
boulomenou
When is resolving
V-PNP-GSM
δὲ
de
then
CONJ
αὐτοῦ
autou
he
P-GSM
διελθεῖν
dielthein
to pass through
V-2AAN
εἰς
eis
into
PREP
τὴν
tēn
<the>
T-ASF
Ἀχαΐαν,
Achaian
Achaia,
N-ASF-L
προτρεψάμενοι
protrepsamenoi
having encouraged [him]
V-AMP-NPM
οἱ
hoi
the
T-NPM
ἀδελφοὶ
adelphoi
brothers
N-NPM
ἔγραψαν
egrapsan
wrote
V-2AAI-3P
τοῖς
tois
to the
T-DPM
μαθηταῖς
mathētais
disciples
N-DPM
ἀποδέξασθαι
apodexasthai
to welcome
V-ADN
αὐτόν·
auton
him;
P-ASM
ὃς
hos
who
R-NSM
παραγενόμενος
paragenomenos
having arrived
V-2ADP-NSM
συνεβάλετο
sunebaleto
he helped
V-2AMI-3S
πολὺ
polu
greatly
A-ASN
τοῖς
tois
those
T-DPM
πεπιστευκόσιν
pepisteukosin
having believed
V-RAP-DPM
διὰ
dia
through
PREP
τῆς
tēs
<the>
T-GSF
χάριτος·
charitos
grace;
N-GSF