Acts 18:2 Act 18:2Original
καὶ εὑρών τινα Ἰουδαῖον ὀνόματι Ἀκύλαν, Ποντικὸν τῷ γένει, προσφάτως ἐληλυθότα ἀπὸ τῆς Ἰταλίας, καὶ Πρίσκιλλαν γυναῖκα αὐτοῦ, διὰ τὸ διατεταχέναι Κλαύδιον χωρίζεσθαι πάντας τοὺς Ἰουδαίους ἀπὸ τῆς Ῥώμης, προσῆλθεν αὐτοῖς·
English (KJV)
And found a certain Jew named Aquila, born in Pontus, lately come from Italy, with his wife Priscilla; (because that Claudius had commanded all Jews to depart from Rome:) and came unto them.
2#27560
καὶ
kai
And
2532
CONJ
εὑρών
heurōn
having found
2147
V-2AAP-NSM
τινα
tina
a certain
5100
X-ASM
Ἰουδαῖον
Ioudaion
Jew
2453
N-ASM-PG
ὀνόματι
onomati
named
3686
N-DSN
Ἀκύλαν,
Akulan
Aquila,
0207
N-ASM-P
Ποντικὸν
Pontikon
of Pontus
4193
A-ASM-L
τῷ
tō
<the>
3588
T-DSN
γένει,
genei
a native,
1085
N-DSN
προσφάτως
prosphatōs
recently
4373
ADV
ἐληλυθότα
elēluthota
having come
2064
V-2RAP-ASM
ἀπὸ
apo
from
0575
PREP
τῆς
tēs
<the>
3588
T-GSF
Ἰταλίας,
Italias
Italy,
2482
N-GSF-L
καὶ
kai
and
2532
CONJ
Πρίσκιλλαν
Priskillan
Priscilla
4252
N-ASF-P
γυναῖκα
gunaika
wife
1135
N-ASF
αὐτοῦ,
autou
of him,
0846
P-GSM
διὰ
dia
because of
1223
PREP
τὸ
to
<the>
3588
T-ASN
διατεταχέναι
diatetachenai
to have commanded
1299
V-RAN
Κλαύδιον
Klaudion
Claudius
2804
N-ASM-P
χωρίζεσθαι
chōrizesthai
to depart
5563
V-PPN
πάντας
pantas
all
3956
A-APM
τοὺς
tous
the
3588
T-APM
Ἰουδαίους
Ioudaious
Jews
2453
N-APM-PG
ἀπὸ
apo
out of
0575
PREP
τῆς
tēs
<the>
3588
T-GSF
Ῥώμης,
Rhōmēs
Rome,
4516
N-GSF-L
προσῆλθεν
prosēlthen
he came
4334
V-2AAI-3S
αὐτοῖς·
autois
to them;
0846
P-DPM
This verse viewed 0 times ·
0 total Bible page views
|