Acts 18:2 Act 18:2

Original
καὶ εὑρών τινα Ἰουδαῖον ὀνόματι Ἀκύλαν, Ποντικὸν τῷ γένει, προσφάτως ἐληλυθότα ἀπὸ τῆς Ἰταλίας, καὶ Πρίσκιλλαν γυναῖκα αὐτοῦ, διὰ τὸ διατεταχέναι Κλαύδιον χωρίζεσθαι πάντας τοὺς Ἰουδαίους ἀπὸ τῆς Ῥώμης, προσῆλθεν αὐτοῖς·
English (KJV)
And found a certain Jew named Aquila, born in Pontus, lately come from Italy, with his wife Priscilla; (because that Claudius had commanded all Jews to depart from Rome:) and came unto them.
2#27560
καὶ
kai
And
CONJ
εὑρών
heurōn
having found
V-2AAP-NSM
τινα
tina
a certain
X-ASM
Ἰουδαῖον
Ioudaion
Jew
N-ASM-PG
ὀνόματι
onomati
named
N-DSN
Ἀκύλαν,
Akulan
Aquila,
N-ASM-P
Ποντικὸν
Pontikon
of Pontus
A-ASM-L
τῷ
<the>
T-DSN
γένει,
genei
a native,
N-DSN
προσφάτως
prosphatōs
recently
ADV
ἐληλυθότα
elēluthota
having come
V-2RAP-ASM
ἀπὸ
apo
from
PREP
τῆς
tēs
<the>
T-GSF
Ἰταλίας,
Italias
Italy,
N-GSF-L
καὶ
kai
and
CONJ
Πρίσκιλλαν
Priskillan
Priscilla
N-ASF-P
γυναῖκα
gunaika
wife
N-ASF
αὐτοῦ,
autou
of him,
P-GSM
διὰ
dia
because of
PREP
τὸ
to
<the>
T-ASN
διατεταχέναι
diatetachenai
to have commanded
V-RAN
Κλαύδιον
Klaudion
Claudius
N-ASM-P
χωρίζεσθαι
chōrizesthai
to depart
V-PPN
πάντας
pantas
all
A-APM
τοὺς
tous
the
T-APM
Ἰουδαίους
Ioudaious
Jews
N-APM-PG
ἀπὸ
apo
out of
PREP
τῆς
tēs
<the>
T-GSF
Ῥώμης,
Rhōmēs
Rome,
N-GSF-L
προσῆλθεν
prosēlthen
he came
V-2AAI-3S
αὐτοῖς·
autois
to them;
P-DPM