Acts 12:17 Act 12:17

Original
κατασείσας δὲ αὐτοῖς τῇ χειρὶ σιγᾶν, διηγήσατο αὐτοῖς πῶς ὁ κύριος αὐτὸν ἐξήγαγεν ἐκ τῆς φυλακῆς· εἶπέν τε· ἀπαγγείλατε Ἰακώβῳ καὶ τοῖς ἀδελφοῖς ταῦτα. καὶ ἐξελθὼν ἐπορεύθη εἰς ἕτερον τόπον.¶
English (KJV)
But he, beckoning unto them with the hand to hold their peace, declared unto them how the Lord had brought him out of the prison. And he said, Go shew these things unto James, and to the brethren. And he departed, and went into another place.
17#27355
κατασείσας
kataseisas
Having made a sign
V-AAP-NSM
δὲ
de
then
CONJ
αὐτοῖς
autois
to them
P-DPM
τῇ
tēa
with the
T-DSF
χειρὶ
cheiri
hand
N-DSF
σιγᾶν,
sigan
to be silent,
V-PAN
διηγήσατο
diēgēsato
he related
V-ADI-3S
αὐτοῖς
autois
to them
P-DPM
πῶς
pōs
how
PRT-I
ho
the
T-NSM
κύριος
kurios
Lord
N-NSM-T
αὐτὸν
auton
him
P-ASM
ἐξήγαγεν
exēgagen
had brought
V-2AAI-3S
ἐκ
ek
out of
PREP
τῆς
tēs
the
T-GSF
φυλακῆς·
phulakēs
prison;
N-GSF
εἶπέν
eipen
He said
V-2AAI-3S
τε·
te
then;
CONJ
ἀπαγγείλατε
apangeilate
do report
V-AAM-2P
Ἰακώβῳ
Iakōbō
to James
N-DSM-P
καὶ
kai
and
CONJ
τοῖς
tois
to the
T-DPM
ἀδελφοῖς
adelphois
brothers
N-DPM
ταῦτα.
tauta
these things.
D-APN
καὶ
kai
And
CONJ
ἐξελθὼν
exelthōn
having gone out
V-2AAP-NSM
ἐπορεύθη
eporeuthē
he went
V-AOI-3S
εἰς
eis
to
PREP
ἕτερον
heteron
another
A-ASM
τόπον.¶
topon
place.
N-ASM