2 Samuel 4:10 2Sa 4:10Original
כִּ֣י הַמַּגִּיד֩ לִ֨י לֵאמֹ֜ר הִנֵּה־ מֵ֣ת שָׁא֗וּל וְהֽוּא־ הָיָ֤ה כִמְבַשֵּׂר֙ בְּעֵינָ֔יו וָאֹחֲזָ֣ה ב֔וֹ וָאֶהְרְגֵ֖הוּ בְּצִֽקְלָ֑ג אֲשֶׁ֥ר לְתִתִּי־ ל֖וֹ בְּשֹׂרָֽה׃
English (KJV)
When one told me, saying, Behold, Saul is dead, thinking to have brought good tidings, I took hold of him, and slew him in Ziklag, who thought that I would have given him a reward for his tidings:
10#8131
כִּ֣י
ki
if
3588
Conj-ky
הַמַּגִּיד֩
ha.ma.Gid
the [one who] told
5046
Art-h | V-Hifil-Part-msa
לִ֨י
li
to <the> me
9030
Prep-l | Suf-Os1c-p1bs
לֵאמֹ֜ר
le.Mor
<to> saying
0559
Prep-l | V-Qal-InfCons-c
הִנֵּה־
hi.neh-
here!
2009
Adv-hnh
מֵ֣ת
met
he has died
4191
V-Qal-Perf-3ms
שָׁא֗וּל
sha.'Ul
Saul
7586
N-pr-m
וְהֽוּא־
ve.hu'-
and he
1931
Conj-w | Pro-p3ms
הָיָ֤ה
ha.Yah
he was
1961
V-Qal-Perf-3ms
כִמְבַשֵּׂר֙
khim.va.Ser
like a bearer of news
1319
Prep-k | V-Piel-Part-msa
בְּעֵינָ֔יו
be.'ei.Nav
in own eyes his
5869
Prep-b | N-fd-c | Suf-Ps3m-p3ms
וָאֹחֲזָ֣ה
va.'o.cha.Zah
and I took hold !
0270
c | V-Qal-ConsecImperf-1cs | Suf-h-h
ב֔וֹ
vo
on <the> him
9033
Prep-b | Suf-Os3m-p3ms
וָאֶהְרְגֵ֖הוּ
va.'eh.re.Ge.hu
and I killed him
2026
c | V-Qal-ConsecImperf-1cs | Suf-Os3m-p3ms
בְּצִֽקְלָ֑ג
be.tzik.Lag
in Ziklag
6860
Prep-b | N-pr
אֲשֶׁ֥ר
'a.Sher
that
0834
Rel-'shr
לְתִתִּי־
le.ti.ti-
to give I
5414
Prep-l | V-Qal-InfCons-c | Suf-Os1c-p1bs
ל֖וֹ
lo
to <the> him
9033
Prep-l | Suf-Os3m-p3ms
בְּשֹׂרָֽה׃
be.so.Rah
good news
1309
N-fs
This verse viewed 0 times ·
0 total Bible page views
|