2 Samuel 13:20 2Sa 13:20

Original
וַיֹּ֨אמֶר אֵלֶ֜יהָ אַבְשָׁל֣וֹם אָחִ֗יהָ הַאֲמִינ֣וֹן אָחִיךְ֮ הָיָ֣ה עִמָּךְ֒ וְעַתָּ֞ה אֲחוֹתִ֤י הַחֲרִ֙ישִׁי֙ אָחִ֣יךְ ה֔וּא אַל־ תָּשִׁ֥יתִי אֶת־ לִבֵּ֖ךְ לַדָּבָ֣ר הַזֶּ֑ה וַתֵּ֤שֶׁב תָּמָר֙ וְשֹׁ֣מֵמָ֔ה בֵּ֖ית אַבְשָׁל֥וֹם אָחִֽיהָ׃
English (KJV)
And Absalom her brother said unto her, Hath Amnon thy brother been with thee? but hold now thy peace, my sister: he is thy brother; regard not this thing. So Tamar remained desolate in her brother Absalom's house.
20#8338
וַיֹּ֨אמֶר
vai.Yo.mer
and he said
c | V-Qal-ConsecImperf-3ms
אֵלֶ֜יהָ
'e.Lei.ha
to her
Prep-'l | Suf-Os3f-p3fs
אַבְשָׁל֣וֹם
'av.sha.Lom
Absalom
N-pr-m
אָחִ֗יהָ
'a.Chi.ha
brother her
N-ms-c | Suf-Ps3f-p3fs
הַאֲמִינ֣וֹן
ha.'a.mi.Non
¿ Amnon
Inter-h | N-pr-m
אָחִיךְ֮
'a.chiKh
brother your
N-ms-c | Suf-Ps2f-p2fs
הָיָ֣ה
ha.Yah
has he been
V-Qal-Perf-3ms
עִמָּךְ֒
'i.moKh
with you
Prep-`m | Suf-Os2f-p2fs
וְעַתָּ֞ה
ve.'a.Tah
and now
Conj-w | Adv
אֲחוֹתִ֤י
'a.cho.Ti
O sister my
N-fs-c | Suf-Ps1c-p1bs
הַחֲרִ֙ישִׁי֙
ha.cha.Ri.shi
keep silent
V-Hifil-Imp-2fs
אָחִ֣יךְ
'a.Chikh
[is] brother your
N-ms-c | Suf-Ps2f-p2fs
ה֔וּא
Hu'
he
Pro-p3ms
אַל־
'al-
may not
Neg-'l
תָּשִׁ֥יתִי
ta.Shi.ti
you set
V-Qal-Juss-2fs
אֶת־
'et-
<obj.>
DirObj-'t
לִבֵּ֖ךְ
li.Bekh
heart your
N-ms-c | Suf-Ps2f-p2fs
לַדָּבָ֣ר
la.da.Var
to the matter
Prep-l | N-ms
הַזֶּ֑ה
ha.Zeh
<the> this
Art-h | Cond-zh
וַתֵּ֤שֶׁב
va.Te.shev
and she dwelt
c | V-Qal-ConsecImperf-3fs
תָּמָר֙
ta.Mar
Tamar
N-pr-f
וְשֹׁ֣מֵמָ֔ה
ve.Sho.me.Mah
<and> a desolate [woman]
Conj-w | V-Qal-Part-fsa
בֵּ֖ית
beit
[the] house of
N-ms-c
אַבְשָׁל֥וֹם
'av.sha.Lom
Absalom
N-pr-m
אָחִֽיהָ׃
'a.Chi.ha
brother her
N-ms-c | Suf-Ps3f-p3fs