1 Samuel 25:8 1Sa 25:8

Original
שְׁאַ֨ל אֶת־ נְעָרֶ֜יךָ וְיַגִּ֣ידוּ לָ֗ךְ וְיִמְצְא֨וּ הַנְּעָרִ֥ים חֵן֙ בְּעֵינֶ֔יךָ כִּֽי־ עַל־ י֥וֹם ט֖וֹב בָּ֑נוּ תְּנָה־ נָּ֗א אֵת֩ אֲשֶׁ֨ר תִּמְצָ֤א יָֽדְךָ֙ לַעֲבָדֶ֔יךָ וּלְבִנְךָ֖ לְדָוִֽד׃
English (KJV)
Ask thy young men, and they will shew thee. Wherefore let the young men find favour in thine eyes: for we come in a good day: give, I pray thee, whatsoever cometh to thine hand unto thy servants, and to thy son David.
8#7870
שְׁאַ֨ל
she.'Al
ask
V-Qal-Imp-2ms
אֶת־
'et-
<obj.>
DirObj-'t
נְעָרֶ֜יךָ
ne.'a.Rei.kha
own young men your
N-mp-c | Suf-Ps2m-p2ms
וְיַגִּ֣ידוּ
ve.ya.Gi.du
so they may tell
Conj-w | V-Hifil-u-3mp
לָ֗ךְ
Lakh
to <the> you
Prep-l | Suf-Os2m-p2ms
וְיִמְצְא֨וּ
ve.yim.tze.'U
and let them find
Conj-w | V-Qal-u-3mp
הַנְּעָרִ֥ים
ha.ne.'a.Rim
the young men
Art-h | N-mp
חֵן֙
chen
favor
N-ms
בְּעֵינֶ֔יךָ
be.'ei.Nei.kha
in view your
Prep-b | N-fd-c | Suf-Ps2m-p2ms
כִּֽי־
ki-
for
Conj-ky
עַל־
'al-
on
Prep-`l
י֥וֹם
Yom
a day
N-ms
ט֖וֹב
Tov
good
Adj-ms
בָּ֑נוּ
Ba.nu
we have come
V-Qal-Perf-1cp
תְּנָה־
te.nah-
give !
V-Qal-Imp-2ms | Suf-h-h
נָּ֗א
Na'
please
Adv-n'
אֵת֩
'et
<obj.>
DirObj-'t
אֲשֶׁ֨ר
'a.Sher
[that] which
Rel-'shr
תִּמְצָ֤א
tim.Tza'
it will find
V-Qal-Imperf-3fs
יָֽדְךָ֙
ya.de.Kha
hand your
N-bs-c | Suf-Ps2m-p2ms
לַעֲבָדֶ֔יךָ
la.'a.va.Dei.kha
to servants your
Prep-l | N-mp-c | Suf-Ps2m-p2ms
וּלְבִנְךָ֖
u.le.vin.Kha
and to son your
Conj-w | Prep-l | N-ms-c | Suf-Ps2m-p2ms
לְדָוִֽד׃
le.da.Vid
to David
Prep-l | N-pr-m