1 Samuel 20:29 1Sa 20:29

Original
וַיֹּ֡אמֶר שַׁלְּחֵ֣נִי נָ֡א כִּ֣י זֶבַח֩ מִשְׁפָּחָ֨ה לָ֜נוּ בָּעִ֗יר וְה֤וּא צִוָּֽה־ לִי֙ אָחִ֔י וְעַתָּ֗ה אִם־ מָצָ֤אתִי חֵן֙ בְּעֵינֶ֔יךָ אִמָּ֥לְטָה נָּ֖א וְאֶרְאֶ֣ה אֶת־ אֶחָ֑י עַל־ כֵּ֣ן לֹא־ בָ֔א אֶל־ שֻׁלְחַ֖ן הַמֶּֽלֶךְ׃ ס
English (KJV)
And he said, Let me go, I pray thee; for our family hath a sacrifice in the city; and my brother, he hath commanded me to be there: and now, if I have found favour in thine eyes, let me get away, I pray thee, and see my brethren. Therefore he cometh not unto the king's table.
29#7760
וַיֹּ֡אמֶר
vai.Yo.mer
and he said
c | V-Qal-ConsecImperf-3ms
שַׁלְּחֵ֣נִי
sha.le.Che.ni
let go me
V-Piel-Imp-2ms | Suf-Os1c-p1bs
נָ֡א
na'
please
Adv-n'
כִּ֣י
ki
for
Conj-ky
זֶבַח֩
ze.Vach
a sacrifice of
N-ms-c
מִשְׁפָּחָ֨ה
mish.pa.Chah
[the] clan
N-fs
לָ֜נוּ
La.nu
[belongs] to <the> us
Prep-l | Suf-Op1c-p1bp
בָּעִ֗יר
ba.'Ir
in the city
Prep-b | N-fs
וְה֤וּא
ve.Hu'
and he
Conj-w | Pro-p3ms
צִוָּֽה־
tzi.vah-
he has commanded
V-Piel-Perf-3ms
לִי֙
li
to <the> me
Prep-l | Suf-Os1c-p1bs
אָחִ֔י
'a.Chi
brother my
N-ms-c | Suf-Ps1c-p1bs
וְעַתָּ֗ה
ve.'a.Tah
and therefore
Conj-w | Adv
אִם־
'im-
if
Conj-'m
מָצָ֤אתִי
ma.Tza.ti
I have found
V-Qal-Perf-1cs
חֵן֙
chen
favor
N-ms
בְּעֵינֶ֔יךָ
be.'ei.Nei.kha
in view your
Prep-b | N-fd-c | Suf-Ps2m-p2ms
אִמָּ֥לְטָה
'i.Mal.tah
let me slip away
V-NifalPass-InfCons-1cs
נָּ֖א
na'
please
Adv-n'
וְאֶרְאֶ֣ה
ve.'er.'Eh
so I may see
Conj-w | V-Qal-u-1cs
אֶת־
'et-
<obj.>
DirObj-'t
אֶחָ֑י
'e.Chai
brothers my
N-mp-c | Suf-Ps1c-p1bs
עַל־
'al-
there-
Prep-`l
כֵּ֣ן
ken
-fore
Adv
לֹא־
lo'-
not
Neg-l'
בָ֔א
Va'
he has come
V-Qal-Perf-3ms
אֶל־
'el-
to
Prep-'l
שֻׁלְחַ֖ן
shul.Chan
[the] table of
N-ms-c
הַמֶּֽלֶךְ׃ ס
ha.Me.lekh
the king
Art-h | N-ms