1 Samuel 2:25 1Sa 2:25

Original
אִם־ יֶחֱטָ֨א אִ֤ישׁ לְאִישׁ֙ וּפִֽלְל֣וֹ אֱלֹהִ֔ים וְאִ֤ם לַֽיהוָה֙ יֶֽחֱטָא־ אִ֔ישׁ מִ֖י יִתְפַּלֶּל־ ל֑וֹ וְלֹ֤א יִשְׁמְעוּ֙ לְק֣וֹל אֲבִיהֶ֔ם כִּֽי־ חָפֵ֥ץ יְהוָ֖ה לַהֲמִיתָֽם׃
English (KJV)
If one man sin against another, the judge shall judge him: but if a man sin against the LORD, who shall intreat for him? Notwithstanding they hearkened not unto the voice of their father, because the LORD would slay them.
25#7266
אִם־
'im-
if
Conj-'m
יֶחֱטָ֨א
ye.che.Ta'
he will sin
V-Qal-Imperf-3ms
אִ֤ישׁ
'ish
a person
N-ms
לְאִישׁ֙
le.'Ish
to a person
Prep-l | N-ms
וּפִֽלְל֣וֹ
u.fi.Lo
and he will mediate for him
c | V-Piel-ConsecPerf-3ms | Suf-Os3m-p3ms
אֱלֹהִ֔ים
'E.lo.Him
God
N-mp
וְאִ֤ם
ve.'Im
and if
Conj-w | Conj-'m
לַֽיהוָה֙
la.Yah.weh
to Yahweh
Prep-l | N-pr
יֶֽחֱטָא־
ye.che.ta'-
he will sin
V-Qal-Imperf-3ms
אִ֔ישׁ
'Ish
a person
N-ms
מִ֖י
mi
who?
Pro-i
יִתְפַּלֶּל־
yit.pa.lel-
will he intercede
V-Hith-Imperf-3ms
ל֑וֹ
lo
for <the> him
Prep-l | Suf-Os3m-p3ms
וְלֹ֤א
ve.Lo'
and not
Conj-w | Neg-l'
יִשְׁמְעוּ֙
yish.me.'U
they listened
V-Qal-Imperf-3mp
לְק֣וֹל
le.Kol
to [the] voice of
Prep-l | N-ms-c
אֲבִיהֶ֔ם
'a.vi.Hem
father their
N-ms-c | Suf-Pp3m-p3mp
כִּֽי־
ki-
for
Conj-ky
חָפֵ֥ץ
cha.Fetz
he desired
V-Qal-Perf-3ms
יְהוָ֖ה
Yah.weh
Yahweh
N-pr
לַהֲמִיתָֽם׃
la.ha.mi.Tam
to put to death them
Prep-l | V-Hifil-InfCons-c | Suf-Op3m-p3mp