Letters as the Building Blocks of the World

Exploring the patterns found by analyzing the alphanumeric structure of Scripture
Geert van den Bos
Posts: 165
Joined: Fri Oct 17, 2025 2:01 am

Re: Letters as the Building Blocks of the World

Post by Geert van den Bos »

God, θεός , mentioned in NT (and in John's prologue) is the God of Israel who abides in the initial letters of "yom hashihsi vay'chullu hashamayim"

https://biblehub.com/greek/strongs_2316.htm

John 1:1-3, Ἐν ἀρχῇ ἦν ὁ λόγος, καὶ ὁ λόγος ἦν πρὸς τὸν θεόν, καὶ θεὸς ἦν ὁ λόγος. οὗτος ἦν ἐν ἀρχῇ πρὸς τὸν θεόν. πάντα δι' αὐτοῦ ἐγένετο, καὶ χωρὶς αὐτοῦ ἐγένετο οὐδὲ ἕν. ὃ γέγονεν

https://x.com/Minkmaat/status/1996842072608067693
Jesus's father is the four Hebrew letter name that resides in the initial letters of "yom hashishi vay'chullu hashamayim"
Although John 17:26 says that he made this known to his disciples the Nicene creed isn't aware of or even denies it

https://www.roncantor.com/post/amazing- ... a-was-both
If you read the entire text of the Nicene Creed, there is no reference to this God being the God of Israel.


So Mary is just 1700 years "Mother of God" ;)

Grok:
https://x.com/i/grok?conversation=199721533999876535
Geert van den Bos
Posts: 165
Joined: Fri Oct 17, 2025 2:01 am

Re: Letters as the Building Blocks of the World

Post by Geert van den Bos »

Grok: https://x.com/i/grok?conversation=1997215339998765352
No confirmed uses exist from the 1st or 2nd century before Irenaeus, though the New Testament implies the concept (e.g., Luke 1:43 calls Mary "the mother of my Lord," where "Lord" denotes God).
christianity.stackexchange.com


Luke 1:43,
καὶ πόθεν μοι τοῦτο ἵνα ἔλθῃ ἡ μήτηρ τοῦ κυρίου μου πρὸς ἐμέ;

Luke 2:11 has κύριος too as being born
ὅτι ἐτέχθη ὑμῖν σήμερον σωτὴρ ὅς ἐστιν Χριστὸς κύριος ἐν πόλει Δαυίδ·

But κύριος is not just denoting the God of Israel
https://biblehub.com/greek/2962.htm

Famous example was Psalms 110:1
LXX Εἶπεν ὁ κύριος τῷ κυρίῳ μου Κάθου ἐκ δεξιῶν μου,
ἕως ἂν θῶ τοὺς ἐχθρούς σου ὑποπόδιον τῶν ποδῶν σου.

wherewith KJV went into the mist ;)
https://www.kingjamesbibleonline.org/1611_Psalms-110-1/
Glen
Posts: 88
Joined: Tue Oct 21, 2025 2:02 pm

Re: Letters as the Building Blocks of the World

Post by Glen »

:lol: :lol: :lol: :lol: :lol: :lol:
Last edited by Glen on Wed Jan 14, 2026 7:49 pm, edited 2 times in total.
Geert van den Bos
Posts: 165
Joined: Fri Oct 17, 2025 2:01 am

Re: Letters as the Building Blocks of the World

Post by Geert van den Bos »

John 1:1-2,

Ἐν ἀρχῇ ἦν ὁ λόγος, καὶ ὁ λόγος ἦν πρὸς τὸν θεόν, καὶ θεὸς ἦν ὁ λόγος. οὗτος ἦν ἐν ἀρχῇ πρὸς τὸν θεόν.
https://www.greekbible.com/john/1

πρὸς
with an accusative, used of the place to which anything tends, to, unto, towards


so "with" seems to be corrupt translation

all christian translations do have "with"
https://biblehub.com/john/1-1.htm

πρὸς even never occurs in NT with the meaning of "with"
https://biblehub.com/greek/4314.htm

But Strong's straightens it out with:

"John’s Gospel opens and closes key theological curtains with πρός. “In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God” (John 1:1). The phrase “with God” conveys more than mere vicinity; it signals intimate, personal communion. The preposition reappears in John 1:2, then in 17:11-13 where the Son prays of returning “to” (πρός) the Father, framing redemption inside eternal fellowship. Thus πρός stands at the heart of Trinitarian doctrine: the Son is forever oriented toward the Father, and through Him believers are likewise brought “to the Father” (John 14:6)."

John 17:11-13,
καὶ οὐκέτι εἰμὶ ἐν τῷ κόσμῳ, καὶ αὐτοὶ ἐν τῷ κόσμῳ εἰσίν, κἀγὼ πρὸς σὲ ἔρχομαι. Πάτερ ἅγιε, τήρησον αὐτοὺς ἐν τῷ ὀνόματί σου ᾧ δέδωκάς μοι, ἵνα ὦσιν ἓν καθὼς ἡμεῖς. ὅτε ἤμην μετ' αὐτῶν ἐγὼ ἐτήρουν αὐτοὺς ἐν τῷ ὀνόματί σου ᾧ δέδωκάς μοι, καὶ ἐφύλαξα, καὶ οὐδεὶς ἐξ αὐτῶν ἀπώλετο εἰ μὴ ὁ υἱὸς τῆς ἀπωλείας, ἵνα ἡ γραφὴ πληρωθῇ. νῦν δὲ πρὸς σὲ ἔρχομαι, καὶ ταῦτα λαλῶ ἐν τῷ κόσμῳ ἵνα ἔχωσιν τὴν χαρὰν τὴν ἐμὴν πεπληρωμένην ἐν ἑαυτοῖς

John 14:6,
λέγει αὐτῷ [ὁ] Ἰησοῦς, Ἐγώ εἰμι ἡ ὁδὸς καὶ ἡ ἀλήθεια καὶ ἡ ζωή· οὐδεὶς ἔρχεται πρὸς τὸν πατέρα εἰ μὴ δι' ἐμοῦ.

Translation with "with" seems to go back on Vulgata:
https://www.biblegateway.com/passage/?s ... on=VULGATE
In principio erat Verbum, et Verbum erat apud Deum, et Deus erat Verbum. Hoc erat in principio apud Deum.

https://en.wiktionary.org/wiki/apud
Latin apud (“at, by, in the presence of, in the writings of”)

https://en.wikipedia.org/wiki/Vulgate
The Vulgate is a late-4th-century Latin translation of the Bible. It is largely the work of Saint Jerome who, in 382, had been commissioned by Pope Damasus I to revise the Vetus Latina Gospels used by the Roman Church.

https://en.wikipedia.org/wiki/Vetus_Latina

Ask Grok:

https://x.com/i/grok?conversation=1997945231061184665
Do you know how Vetus Latina translated πρὸς in John 1:1-2? viewtopic.php?p=257#p257

Yes, based on historical textual analysis of early Latin Bible translations, the Vetus Latina (the pre-Vulgate Old Latin versions from the 2nd–4th centuries) rendered the Greek preposition πρὸς (pros) in John 1:1–2 with apud, meaning "at," "by," or "in the presence of" (conveying a sense of close relation or proximity rather than simple accompaniment). This is evidenced in surviving fragments and is directly reflected in Jerome's late-4th-century Vulgate revision of the Vetus Latina Gospels, which uses the same phrasing: "In principio erat Verbum, et Verbum erat apud Deum, et Deus erat Verbum. Hoc erat in principio apud Deum" (John 1:1–2).This choice aligns with the Greek πρὸς τὸν θεόν's nuance of intimate relation or "facing toward" God, avoiding a stricter "with" (which would more typically use cum or secum). The forum post you linked (from biblewheel.com) echoes this point in a discussion on translation biases, noting that apud influenced later renderings and arguing against "with" as a potentially corrupt English gloss for the original intent. For deeper manuscript comparisons, resources like the Vetus Latina Database (via the Universität Freiburg) confirm apud in key witnesses such as Codex Vercellensis (iv) and Codex Sangermanensis (ix).

https://en.wikipedia.org/wiki/Last_Gospel
"The Last Gospel" is the name given to the prologue of the Gospel of John (John 1:1–14)[1] when read as part of the concluding rites in the Tridentine and Ordinariate forms of the Mass in the Catholic Church
Geert van den Bos
Posts: 165
Joined: Fri Oct 17, 2025 2:01 am

Re: Letters as the Building Blocks of the World

Post by Geert van den Bos »

בְנֵי־הָֽאֱלֹהִים֙ is also 153

https://en.wikipedia.org/wiki/Sons_of_God

So the fishes that were drawn ashore by Simon Peter (John 21:11) might well have been the sons of God that perished in the flood :shock:

Genesis 6:1-2,
And it came to pass when man commenced to multiply upon the face of the earth, and daughters were born to them,that the sons of God saw the daughters of man when they were beautifying themselves, and they took for themselves wives from whomever they chose.

https://www.chabad.org/library/bible_cd ... rashi/true
Geert van den Bos
Posts: 165
Joined: Fri Oct 17, 2025 2:01 am

Re: Letters as the Building Blocks of the World

Post by Geert van den Bos »

Betzalel = 153 בְּצַלְאֵ֛ל

Ecclesiastes 6:10,
Whatever happens, it was designated long ago and it was known that it would happen;


https://www.sefaria.org/Exodus.31.2?lan ... 0&lang3=bi
Geert van den Bos
Posts: 165
Joined: Fri Oct 17, 2025 2:01 am

Re: Letters as the Building Blocks of the World

Post by Geert van den Bos »

When the Holy One, Blessed be He, said to Moses: Go say to Bezalel, “Make a tabernacle, an ark, and vessels” (see Exodus 31:7–11), Moses went and reversed the order and told Bezalel: “Make an ark, and vessels, and a tabernacle” (see Exodus 25–26).
https://www.sefaria.org/Berakhot.55a?lang=bi

tabernacle ="mishkan" מִשְׁכָּן

https://biblehub.com/hebrew/4908.htm

from root "shachan" - שָׁכַן to dwell
https://biblehub.com/hebrew/7931.htm

So it might well John's prologue alluded to Betzalel (= 153 , the number mentioned in John 21:11)

John 1:14,
Καὶ ὁ λόγος σὰρξ ἐγένετο καὶ ἐσκήνωσεν ἐν ἡμῖν

σκηνόω
https://biblehub.com/greek/4637.htm

from σκηνή
https://biblehub.com/greek/4633.htm


in LXX 25:9,
καὶ ποιήσεις μοι κατὰ πάντα, ὅσα ἐγώ σοι δεικνύω ἐν τῷ ὄρει, τὸ παράδειγμα τῆς σκηνῆς καὶ τὸ παράδειγμα πάντων τῶν σκευῶν αὐτῆς· οὕτω ποιήσεις.

παράδειγμα
https://www.wordsense.eu/%CF%80%CE%B1%C ... %BC%CE%B1/

Hebrew :"tavnit" תַּבְנִ֣ית


https://www.sefaria.org/Exodus.25.9?lan ... n&lang2=en
Geert van den Bos
Posts: 165
Joined: Fri Oct 17, 2025 2:01 am

Re: Letters as the Building Blocks of the World

Post by Geert van den Bos »

https://en.wikipedia.org/wiki/Bezalel

Bezalel possessed such great wisdom that he could combine those letters of the alphabet[4] with which heaven and earth were created; this being the meaning of the statement (Exodus 31:3): "I have filled him ... with wisdom and knowledge", which were the implements by means of which God created the world, as stated in Proverbs 3:19, 20 (Berakhot 55a). By virtue of his profound wisdom, Bezalel succeeded in erecting a sanctuary which seemed a fit abiding-place for God, who is so exalted in time and space

(4)
https://www.kabbalaonline.org/kabbalah/ ... s-Plus.htm
The first subject of the Torah we give to children is the Alphabet. This is a matter that mankind cannot comprehend, nor can it rise in their minds, not to mention saying it with their mouths. Even supernal angels and the most sublime can not comprehend it, as these matters are the mysteries of the Holy Name.
Glen
Posts: 88
Joined: Tue Oct 21, 2025 2:02 pm

Re: Letters as the Building Blocks of the World

Post by Glen »

:arrow: :twisted: :twisted: :twisted: :twisted:
Last edited by Glen on Wed Jan 14, 2026 7:49 pm, edited 3 times in total.
Post Reply